Keine exakte Übersetzung gefunden für نظرية العدالة الجنائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نظرية العدالة الجنائية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La justice réparatrice peut également venir compléter le processus pénal plus formel.
    كما يمكن النظر للعدالة الجنائية كعنصر مكمل للإجراءات الأكثر رسمية.
  • Nous sommes partisans de mettre en place des institutions de justice pénale équitables et performantes et d'en assurer la continuité, et nous sommes prêts à étudier des mesures efficaces pour prévenir la criminalité, en particulier au niveau local.”
    ونؤيد إنشاء وصون مؤسسات منصفة وكفؤة للعدالة الجنائية والنظر في اتخاذ تدابير فعّالة من أجل منع الجريمة، وخصوصا على المستوى المحلي. "
  • (e) Préparer les Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants et examiner les suggestions concernant les thèmes qui pourraient être inscrits au programme de travail présenté par les Congrès.
    (ﻫ) التحضير لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والنظر فيما تقدمه تلك المؤتمرات من اقتراحات بشأن مواضيع يمكن إدراجها في برنامج العمل.
  • e) Préparer les congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants (aujourd'hui appelés congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale) et examiner les suggestions concernant les thèmes qui pourraient être inscrits au programme de travail présenté par les congrès.
    (ﻫ) التحضير لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين (المسماة الآن مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية) والنظر فيما تقدّمه تلك المؤتمرات من مقترحات بشأن مواضيع يمكن إدراجها في برنامج العمل.
  • l) Faire examiner par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale les recommandations contenues dans le rapport de la réunion du intergouvernemental d'experts, tenue à Vienne les 15 et 16 mars 2005 (E/CN.15/2005/14/Add.1), pour élaborer les lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels, conformément à la résolution 2004/27 du Conseil économique et social.
    (ل) نظر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في التوصيات الواردة في تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بصوغ مبادئ توجيهية بشأن العدالة في المسائل التي تتعلق بالأطفال الذين هم ضحايا للجريمة وشهود عليها، الذي عقد في فيينا يومي 15 و16 آذار/ مارس 2005 (E/CN.15/2005/14/Add.1)، وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/27.
  • l) Faire examiner par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale les recommandations contenues dans le rapport de la réunion du intergouvernemental d'experts, tenue à Vienne les 15 et 16 mars 2005 (E/CN.15/2005/14/Add.1), pour élaborer les lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels, conformément à la résolution 2004/27 du Conseil économique et social en date du 21 juillet 2004.
    (ل) نظر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في التوصيات الواردة في تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بصوغ مبادئ توجيهية بشأن العدالة في المسائل التي تتعلق بالأطفال الذين هم ضحايا للجريمة وشهود عليها، الذي عقد في فيينا يومي 15 و16 آذار/ مارس 2005 (E/CN.15/2005/14/Add.1)، وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/27 المؤرّخ 21 تموز/يوليه 2004.
  • L'une des commissions spéciales est chargée d'étudier le projet de loi de 2007 relatif à la justice pénale (Irlande du Nord), qui couvre un large éventail de sujets dont les nouveaux pouvoirs de sanction, l'évaluation du risque et la gestion de certains délinquants, les nouvelles infractions au code de la route et les infractions liées à l'alcool.
    والغرض من إحدى اللجنتين المخصصتين هو النظر في مشروع قانون العدالة الجنائية لعام 2007 (بآيرلندا الشمالية). ويغطي مشروع هذا القانون طائفة عريضة من المسائل تشمل الصلاحيات الجديدة المتعلقة بإصدار الأحكام، وتقييم خطر بعض الجناة وتدبير شؤونهم؛ والجرائم الجديدة المتعلقة بحركة السير في الطرق؛ والجرائم ذات الصلة بتعاطي المواد الكحولية.
  • Dans la déclaration de principes et le programme d'action, il est indiqué que la Commission aura les fonctions suivantes (par. 26): a) fixer les orientations générales de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale; b) développer, suivre et examiner l'application du programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale sur la base d'un système de planification à moyen terme, conformément aux principes de priorité visés au paragraphe 21 de la déclaration de principes et programme d'action; c) faciliter les activités des instituts des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants et aider à leur coordination; d) mobiliser le soutien des États Membres pour le programme; e) préparer les congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants (désormais appelés congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale) et examiner les suggestions concernant les thèmes qui pourraient être inscrits au programme de travail présentées par les congrès.
    وينص إعلان المبادئ وبرنامج العمل على أن تضطلع اللجنة بالمهام التالية (الفقرة 26): (أ) تزويد الأمم المتحدة بالتوجيه السياساتي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ (ب) تطوير برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ورصده واستعراض تنفيذه بالاستناد إلى نظام للتخطيط المتوسط الأجل وفقا للمبادئ ذات الأولوية الواردة في الفقرة 21 من إعلان المبادئ وبرنامج العمل؛ (ج) تيسير أنشطة معاهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والمساعدة على تنسيقها؛ (د) حشد دعم الدول الأعضاء للبرنامج؛ (ه) التحضير لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين (تسمى الآن مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائيةوالنظر فيما تقدّمه تلك المؤتمرات من اقتراحات بشأن مواضيع يمكن إدراجها في برنامج العمل.